Wednesday, March 11, 2009

Oluzungu

Oluzungu si lwaffe was my colleagues blithe reply as he waved away any attempts I made to try and correct his mistake in grammar. There are several mistakes that have over the years become so common and widely committed that almost everybody I come into contact with who blatantly murders the English language doesn’t realize the hurt they cause my ears.

I am going to try and list a few of these mistakes most of which I have been hearing since Primo, that’s slang for primary Emi in case you’ve some how forgotten, you Matale old boy. Speaking of slang there are quite a few Kampalan slang words that I find quite interesting and others that just bore me to death for their senselessness, I will in the course of this post try and outline those that shouldn’t have been forged in the first place.

Borrow me 10,000/- :- now this one just makes me want to take a sledgehammer and smash someone to pulp, meanings of simple words like lend and borrow should be easy to grasp, no?

What sauce did you have for lunch? This one I have never come to accept even one bit coz sauce is a paste or some sort of curry and has never been a reference to soup or stew.

B2B is stubborn: - I bet you heard that phrase a lot in school Basix, probably got used to the sound of it too, not me dude, how come the word naughty has never entered our vocabulary? coz stubborn simply means something else altogether.

Been a while since I head this one - How do you make it? : - dude you need to back the fuck up.

Where did you eat your Christmas? : - with the rate at which Easters and Christmases are killed and eaten it’s a wonder we have any left to celebrate and Erique please don’t ask me for your Easter coz I sure as hell don’t keep Easters in my locker.

Banange that’s a good shoe
: - Dear Chanel I have two shoes that collectively are referred to as a pair of shoes thank you very much, same goes for a trouser.

There are plenty of irritating mistakes in English and worthless slang most of which I have banished from my memory but the one kids these days use that just gives me an ulcer is ‘Zibs’ to mean problems or Bizibu. Zibs puts an enormous strain on my teeth and lips it is a whole lot easier to say Bizibu and get it over with.

Shule: - I admit I did accept this one albeit with some reservations, maybe even used it once or twice but I still maintain it should be relegated to that crop of words that need to be decommissioned.

My co-news anchor is particularly fond of using shortforms like ‘mona’ and ‘yesto’, its okay for kids I guess but for a man who is fast approaching 30 I feel embarrassed on his behalf.

GUESS AM OUT or should I say I have
'Buled'

Before I bule her's one I just remembered- 'I just 'chall' the stuff or we just 'challed' sincerely the word is just irritating, twisting words for slangs sake is despicable.

I've bust for real.













17 comments:

  1. hehehe
    indeed he was stubborn
    and i ate my christmas in kyalo!!

    ReplyDelete
  2. oh, and yeah
    Sockes Suuckazz..
    even you Cheri!

    ReplyDelete
  3. hahahahah.

    Some of the worst i have heard are;
    -my gwaaa.(meaning my home).
    -we bule. (meaning we go)
    -i have joo-ed(i have refused)

    About yo workmate, dude needs Jesus.

    ReplyDelete
  4. To be completely honest, I've even heard people here (whites, not sure if they are Brits)use that "Borrow me" rubbish.

    ReplyDelete
  5. Well be back Carsozy

    lol, This brings back many memories way before even primo

    Which reminds me I have a draft on Kla slang vs Stato slang....Now let me burst and try to complete that

    ReplyDelete
  6. This is a winner...........wen u hear these words so often they becomes normal but reading them doesn't make sense.

    Where did u eat your Christmas?......lol

    ReplyDelete
  7. Most of these are DTs , are they not? (DT= DIRECT TRANSLATION).Where did you eat your Christmas is definitely a DT.I guess the question we should ask, is in what language do we think?

    I heard someone say "teachers became teachers"- now that does not make sense in English but say it in Luganda and the point is made.

    Nice post.

    ReplyDelete
  8. some how/somehow

    "...her's one I just remembered..."

    Humans are always bound to make mistake.

    Dude, I want my Easter.

    ReplyDelete
  9. Tonaba.

    Sauce is the first word I got tired of. And other words like extend. Now, I hate the word 'celeb'

    ReplyDelete
  10. Cheri: those whites sure aint brits.

    Jny: My Gwa - catastrophic.

    Emi: Post tomorrow.

    Apr9: more me- meaning give me some more.

    Erique: keep this up and you might have hospital IV tubes for easter.

    Muda: more on J please!

    ReplyDelete
  11. That was *become*.........more me sounds so wrong

    ReplyDelete
  12. Ooooooooh. Am scared. Kwenda wuko (Howz my Swahili?)

    ReplyDelete
  13. What about these ones?
    - You be how?
    - Of we had a good time
    and then has it ever occured to you that it's only in Uganda where the 4W and H are used at the end of the question like

    You ate what?

    You are where

    He beat you How?

    ReplyDelete
  14. I have died laughing. And you will die trying to save the language in this environment.

    ReplyDelete
  15. The word 'escort' amuses my friend and I.

    ReplyDelete
  16. darling you missed 'slopping down,' and 'extend' instead of move! oh and there is 'i have sinuses',...hahahahha who doesnt? i have sinusitis is more like it!

    ReplyDelete
  17. I have just hahad.....

    ReplyDelete